Под созвездием любви - Страница 9


К оглавлению

9

— Оказывается, я ужасно хочу есть. Ох, простите. Меня зовут Дженнифер. Дженнифер Аргайл. Я из Саванны.

— Это где львы и антилопы? Я видела по телевизору. Обож-жаю канал Нэшнл Джеогрэфик! Только вот очень жаль бедняжек, когда эти косматые твари ломают им хребет. Я всегда закрываю глаза, когда это показывают. Не люблю, когда мучают живых тварей, даже своего Мориса била тапкой, когда он притаскивал мне задушенную мышь. Морис — это кот, мне его притащил мистер Соммерс, потому что его переехал грузовик — Мориса, не мистера Соммерса, но не до смерти, а чуть-чуть…

— Миссис Соммерс, простите, что перебиваю…

— И на здоровье! Иначе вам никогда не удастся вставить ни словечка. Я ужасная болтушка. Наш пастор — это еще в Англии — даже выгонял меня с исповеди, потому как я никак не могла остановиться, а ему хотелось домой…

— МИССИС СОММЕРС!

— Молчу. Что вы хотели узнать, моя красавица?

— Что это за место? Чей это дом? Как я сюда попала? И как мне попасть домой?

— Та-ак, с чего же начать? Вы ешьте, пока горячее, а я стану рассказывать. Сок попробуйте, это из наших собственных фруктов. Билли посадил их в первый же год…

— Кто такой Билли?

— Билли — это Уильям Арбетнот, наш дворецкий. Я зову его Билли, потому как не могу же я звать Уильямом того, кто дергал меня за косички в воскресной школе? Он хороший человек, только очень скучает по дому и потому важничает. Вот подождите, он еще перед вами развернется, когда вы будете вставать.

— А кто такой милорд?

Лицо миссис Соммерс на мгновение омрачилось, а потом она заговорила значительно тише и медленнее:

— Милорд — это наш хозяин. Сэр Мортимер Лайонел Риджвуд, граф Уоррингтон.

— Ого!

— Вы находитесь в его собственном доме на его собственном острове.

— А как называется остров?

— Остров называется Остров. Просто Остров. Хозяин не захотел придумывать ему имя. Билли расстроился. Ему-то, дураку, хотелось что-нибудь типа Острова Последней Надежды, или Благодарения, или даже…

— Миссис Соммерс, а далеко отсюда до… даже и не знаю до чего. До цивилизации.

— А я, честно говоря, не знаю. Видите ли, моя дорогая, у меня страш-шнейшая морская болезнь, так что все время, пока мы сюда добирались, я провалялась в каюте. Разумеется, это территория США, из Англии мы сюда прилетели на самолете, но вот по части географии я как-то не очень…

— Ясно. Но как же вы живете здесь, на острове? Совсем одни? А электричество? Интернет? Телефон?

— Электричество есть, у нас в подвале стоит прекрасный движок. Интыр… короче, его нету. И телефона тоже.

— Почему?

Миссис Соммерс грустно взглянула на Дженнифер и тихо ответила:

— Да потому что нам некуда звонить, моя дорогая мисс Дженни. И нам тоже — некому.

Дженнифер торопливо откусила кусок горячей булочки и проговорила с набитым ртом:

— Но… неужели вы никак не связываетесь с Большой землей?

— Ну, не настолько это место похоже на рай. Нам многое требуется, так что приходится связываться. Раз в три месяца примерно сюда приходит большой моторный катер. Может, даже и корабль. Капитан Бедекер привозит нам консервы, лекарства, книги, дизельное топливо для движка — ну и всякое разное барахло, какое понадобится.

Некоторое время Дженнифер жевала и обдумывала услышанное, а миссис Соммерс сновала по комнате, открывая окно, поправляя салфетку на туалетном столике, проверяя ванную комнату и мурлыкая что-то себе под нос. Судя по всему, долго грустить она не умела.

Поев, Дженнифер почувствовала себя лучше и только теперь обратила внимание на свою одежду. Собственно, это была ночная рубашка, кипенно-белая и украшенная кружевами. Всем хорошая рубашка, кабы не ее размеры. В ней вполне могли бы поместиться пять Дженнифер Аргайл.

— Миссис Соммерс, а что с моим платьем?

— Боюсь, его уже не вернуть. Вас сильно потрепало в соленой воде, потом било о берег… насколько я понимаю, это ведь было подвенечное платье?

Дженнифер прекрасно понимала, что достойная домоправительница сгорает от любопытства, но в данный момент у нее просто не было сил рассказывать ВСЮ свою историю. Она внезапно почувствовала слабость и откинулась на подушки.

— Миссис Соммерс… все было очень вкусно…

— Вы очень бледненькая. Спите, вам нужно набираться сил.

— Мне нужна какая-нибудь одежда…

— Скажем так: хуже всего обстоит с бельем. У нас с вами разная весовая категория, да и мой фасон вам вряд ли подойдет. А что касается платья… Билли все устроит. У меня в кладовке лежит полно ткани. Я собиралась шить шторы, заказала муслин и шифон веселеньких расцветок, да только все руки не доходят. А вот Билли у нас мастер!

— Мистер Арбетнот?! Платье?!

— Билли шьет, как какой-нибудь Версаче, прости господи. Всегда любил это дело, его покойная матушка научила его, когда он еще в школу ходил. Понятное дело, мальчишки над ним смеялись, так что он скрывал, что умеет шить, ну, а когда уже поступил в замок на службу и заимел собственные апартаменты — развернулся вовсю. Да что там! Все наши служанки выходили замуж в его платьях!

— Представляю…

— Нет, не представляете. Вот что: как окрепнете, я сниму с вас мерки и засажу Билли за работу. Хотите пари? Вы будете потрясены.

— Идет. Ставлю двадцатку. Только в кредит — поверите?

Миссис Соммерс рассмеялась, запрокинув голову, — точно колокольчики прозвенели. Потом она вдруг подошла к кровати совсем близко и заглянула Дженнифер в глаза. Глаза у ирландки оказались зелеными, словно листья клевера. Дженнифер вдруг почувствовала легкое головокружение, но оно большее не вызывало тошноту, оно было приятным, убаюкивающим, а еще в ушах журчал-переливался весенним ручейком голос Морин…

9